Business is booming.

“Ступить на Луну”: ИИ позволил прочитать первое слово древнего свитка

0 0

Обгоревший при извержении Везувия античный папирус начал открывать свои секреты

Исследователи использ искусственный интеллект, чтобы прочитать слово на древнем свитке, обгоревшем при извержении Везувия. Университет Кентукки бросил вызов компьютерщикам раскрыть содержание обугленного папируса, "потенциальной сокровищницы для историков".

"Ступить на Луну": ИИ позволил прочитать первое слово древнего свитка

Когда взрыв от извержения вулкана Везувий достиг Геркуланума в 79 году нашей эры, он сжег дотла сотни древних свитков в библиотеке роскошной виллы и похоронил римский город под слоем пепла и пемзы, пишет The Guardian.

Катастрофа, казалось, уничтожила античные свитки навсегда, но почти 2000 лет спустя исследователи извлекли первое слово из одного из текстов, используя искусственный интеллект, чтобы заглянуть глубоко внутрь хрупких, обугленных останков.

Об открытии было объявлено в четверг профессором Брентом Силзом, специалистом по информатике из Университета Кентукки, и другими учеными, которые запустили Vesuvius challenge в марте, чтобы ускорить чтение текстов. Поддержанный инвесторами из Кремниевой долины, конкурс предлагает денежные призы исследователям, которые извлекут разборчивые слова из обугленных свитков.

“Это первый восстановленный текст с одного из этих свернутых в рулон неповрежденных свитков”, – сказал Стивен Парсонс, штатный исследователь инициативы по цифровой реставрации в университете. С тех пор исследователи обнаружили еще несколько букв из древнего свитка.

Чтобы запустить этот проект, профессор Силз и его команда опубликовали тысячи трехмерных рентгеновских снимков двух свернутых свитков и трех фрагментов папируса. Они также выпустили программу искусственного интеллекта, которую они обучили читать буквы в свитках, основываясь на тонких изменениях, которые древние чернила вносили в структуру папируса.

Нераспечатанные свитки принадлежат к коллекции Института Франции в Париже и являются одними из сотен, найденных в библиотеке на вилле, предположительно принадлежавшей высокопоставленному римскому государственному деятелю, возможно, Луцию Кальпурнию Пизону Цезонину, тестю Юлия Цезаря.

Два студента-информатика, Люк Фарритор из Небраски и Юсеф Надер из Берлина, которые приняли участие в конкурсе Vesuvius challenge, улучшили процесс поиска и независимо друг от друга наткнулись на одно и то же древнегреческое слово в одном из свитков: “πορφίραc”, что означает “пурпурный”. Фарритор, который первым нашел это слово, выигрывает 40 000 долларов, а Нейдер выигрывает 10 000 долларов.

Теперь начинается гонка за чтением окружающего текста, пишет The Guardian. Доктор Федерика Николарди, папиролог из Неаполитанского университета Федерико II, отмечает, что три строки свитка, содержащие до 10 букв, теперь читаемы, и ожидается, что их будет еще больше. В последнем разделе показано по крайней мере четыре столбца текста.

“Это слово – наше первое погружение в нераскрытую древнюю книгу, напоминающую о королевской власти, богатстве и даже насмешках, – говорит профессор Силз. – Что покажет контекст? Плиний Старший исследует "пурпур" в своей "Естественной истории" как процесс производства тирского пурпура из моллюсков. Евангелие от Марка описывает, как над Иисусом насмехались, когда он был одет в пурпурные одежды перед распятием. О чем идет речь в этом конкретном свитке, пока неизвестно, но я верю, что это скоро станет известно. Старая и новая история, которая начинается для нас с "пурпура", – это невероятное место”.

Как единственная нетронутая библиотека, сохранившаяся с античных времен, свитки Геркуланума вызывают огромный интерес. Большинство проанализированных до сих пор текстов написаны на древнегреческом, но некоторые могут быть латинскими текстами. Фрагменты показали письма из работы Филодема о пороках и противоположных добродетелях, а также подробности истории эллинистических династий.

“Есть сильное подозрение, что нефилософскую часть библиотеки еще предстоит обнаружить, и здесь фантазия буйствует: новые пьесы Софокла, поэмы Сафо, Анналы Энния, утраченные книги Ливия и так далее, – сказал Роберт Фаулер, почетный профессор греческого языка в Университете Лондона, Бристоль. – Было бы также здорово найти так называемые документальные папирусы: письма, деловые бумаги и так далее; это было бы настоящей сокровищницей для историков”.

“Для меня прочитать слова из свитков Геркуланума – все равно что ступить на Луну, – добавил профессор Силз. – Честно говоря, я знал, что текст был там, ожидая нашего прибытия, но прибытие происходит только на последнем этапе. И с такой талантливой командой, работающей вместе, чтение слов – это шаг на новую территорию, и мы его сделали. Теперь пришло время исследовать”.

Источник: www.mk.ru

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.